tag:blogger.com,1999:blog-5341638943627118769.post2780689866898491901..comments2024-03-27T22:17:20.127-04:00Comments on The Bedrock Blog: HISTORY AND RPGSUnknownnoreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-5341638943627118769.post-61108641828430080222016-06-22T01:00:36.150-04:002016-06-22T01:00:36.150-04:00I just got around to watching this! I don't kn...I just got around to watching this! I don't know if you know this little factoid already, but I learned a handy guide to the diacritical marks in Mandarin Pinyin: they actually represent the inflection/tone you should use when saying the word. So for example, mā would be pronounced with a flat inflection. Má would use a rising tone, and mà would be a falling one. Lastly, mǎ would go down and then back up. In this way, unlike Wade-Giles which used numbers for Mandarin tones, it's much more visual and easier to deduce what you're actually supposed to say. That's the handy little guide I learned. But I'm not an expert at all.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/06566797746963378386noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5341638943627118769.post-75944254956114531102016-06-18T18:00:21.552-04:002016-06-18T18:00:21.552-04:00I will try harder next time Gaston. I will try harder next time Gaston. BEDROCK GAMEShttps://www.blogger.com/profile/14733374103521848906noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5341638943627118769.post-77580950482237302932016-06-18T17:53:01.380-04:002016-06-18T17:53:01.380-04:00Brendan, I like listening to you. You are a very t...Brendan, I like listening to you. You are a very thoughtful guy, but sometimes you are just too reasonable and humble.<br /><br />I can't speak for anyone else, but you haven't even come close to pissing me off....yet. ;-)Gaston's Hathttps://www.blogger.com/profile/06153032266563901843noreply@blogger.com